Elimination of Child Labour. Eliminación del Trabajo Infantil

Good morning, Dear Friends,

As you may already know, this year, the Bilingual Staff of IES Huelin, is working on the Sustainable Development Goals. For the United Nations, the Goal of the Month of May 2021 is Decent Work and Economic Growth. Within this goal, a matter of special concern is the Elimination of Child Labour.

https://www.un.org/sustainabledevelopment/goal-of-the-month/

Buenos días, queridos amigos:

Como puede que ya sepáis, el profesorado bilingüe del IES Huelin está  trabajando este año en los Objetivos de Desarrollo Sostenible. Para las Naciones Unidas, el Objetivo del Mes de Mayo es un Trabajo Digno y el Desarrollo Económico. Dentro de  este Objetivo, un asunto de especial interés es la eliminación del trabajo infantil.

The International Labour Organization says that substantial progress has been achieved in recent years – between 2000 and 2016 alone, there was a 38 per cent decrease in child labour globally. Despite the extraordinary momentum, more than 150 million children around the world are still in child labour – a third of them are outside the education system, nearly 40 percent work in hazardous conditions and almost two-thirds work more than 43 hours per week. Moreover, the COVID-19 pandemic is threatening to reverse years of progress.

La Organización Internacional del Trabajo dice que se ha hecho un progreso significativo en los últimos años. De hecho, sólo entre el 2000 y el 2016, ha habido una disminución de un 38% en el trabajo infantil a nivel mundial. A pesar de este impulso extraordinario, más de 150 millones de niños alrededor del mundo están siendo explotados laboralmente. Un tercio de ellos están fuera del sistema educativo, casi el 40% de los mismos trabajan en condiciones peligrosas y casi dos tercios trabajan más de 43 horas por semanas. Ademásl la pandemia de la COVID 19 amenaza con revertir tantos años de progreso.

That is why 2021 has been declared International Year for the Elimination of Child Labour by the United Nations. The international year, established by the UN General Assembly, is a clarion call for countries to take immediate and effective measures to end child labour in all its form by 2025

Esta es la razón por la que el año 2021 se ha declarado como el Año Internacional para la Eliminación del Trabajo Infantil por parte de las Naciones Unidas. Este Año Internacional, fijado por la Asamblea General de las Naciones Unidas es una llamada de atención a los países para que tomen medidas inmediatas y efectivas para que se haya terminado  cualquier tipo de explotación laboral infantil para el año 2025.

And here you have the Lyrics of the song «Take a Stand» that I will translate from English into Spanish.

Y aquí tenéis la letra de la canción «Pronúnciate» que traduciré del inglés al español.

Her back is aching                     
From a long day’s work
There is so much that she must clean
And her employers
They say not kind words
But today she turns 13
He has a story that millions of children share
We must come together for there’s no time to spare
Now is the time to unite
Take a stand for children’s rights
To dream, to learn, to play
To grow in safety day by day
A ella le duele la espalda
Después de un largo día de trabajo
Ella debe limpiar tanto
y sus jefes no le dicen palabras amables.
Pero hoy cumple 13 años.
Él tiene una historia que millones de niños comparten.
Debemos unirnos porque no hay tiempo que perder.
Ahora es el momento de unirnos
y luchar por los derechos de los niños.
Es tiempo de soñar, de aprender, de jugar
de crecer en seguridad día a día.
We all must do our part
To give these lives a brand new start
On us their futures depend
Bring child labor to an end
No, it’s time to take a stand
Todos debemos contribuir un poquito
para dar a estas vidas un nuevo comienzo.
Depende de nosotros su futuro,
el poder acabar con el trabajo infantil.
Ahora es el momento de posicionarnos.
His legs are burning
From the dust he breathes
In tunnels deep beneath the ground
He doesn’t always get the food he needs
But it’s the only that he’s found
He has a story that millions of children share
We must come together for there’s no time to spare
Now is the time to unite
Take a stand for children’s rights
To dream, to learn, to play
To grow in safety day by day
We all must do our part
To give these lives a brand new start
On us their futures depend
Bring child labor to an end
To an end
It’s time to take a stand
Take a stand for children everywhere
Take a stand for there’s no time to spare
Sus puernas están ardiendo
del polvo que él respira
 en los túneles en las profundidades de la tierra.
Él no recibe siempre la comida que necesita
pero es el único modo de vida que ha encontrado.
Él tiene una historia que comparten millones de niños.
Debemos unirnos porque no hay tiempo que perder.
Ahora es e momento de unirnos
y de defender los derechos de los niños.
Tiempo de soñar, de aprender, de jugar,
de crecer en seguridad día a día.
Todos debemos contribuir
para que estas vidas tengan un nuevo comienzo.
Depende de nosotros
el acabar con la explotación laboral de los niños.
Es tiempo de luchar.
De luchar por los niños en todas partes.
De luchar porque no hay tiempo que perder.
We must intercede and prevent
We must protect the innocent
152 million
That’s too many children
Working hard, no golden rule when each of them should be in school
We must support each family in crisis and uncertainty
152 million
That’s too many children
Working hard, no golden rule when each of them should be in school
Provide for those in poverty, make school accessible every-
Now is the time to unite
Take a stand for children’s rights
To dream, to learn, to play
To grow in safety day by day
We all must do our part
To give these lives a brand new start
On us their futures depend
Bring child labor to an end
it’s time to take a stand
Take a stand.
Debemos interceder y prevenir.
Debemos proteger a los inocentes.
152 millones.
Esos son demasiados niños.
Que trabajan duro. No hay otra regla de oro que no sea que ellos estén en la escuela,
y que se les proporcione a cada uno de ellos un acceso a la escolarización.
Ahora es tiempo de estar unidos,
de luchar por los derechos de los niños.
Tiempo de soñar, de aprender, de jugar
de crecer en seguridad cada día.
Todos debemos aportar
para que estas vidas comiencen de nuevo.
De nosotros depende
el que el trabajo infantil se termine.
Es tiempo de posicionarnos,
de luchar.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.