Romeo and Juliet. Balcony scene. Romeo y Julieta. Escena del balcón.

«Ámame u ódiame.

Ambos juegan a mi favor.

Si me amas,

Siempre estaré en tu corazón.

Si me odias,

Siempre estaré en tu mente.

Good morning with happiness, dear friends!

Buenos días con alegría, amigos:

I would like to start the day with LOVE. There is nothing like being in love and as Max Ehrmann said, «Love is perennial like the grass». https://es.wikipedia.org/wiki/Desiderata

I would like to share with you a small excerpt from the Balcony Scene from the play «Romeo and Juliet» by William Shakespeare. This excerpt is written in modern English.

Me gustaría empezar el día con AMOR. No hay nada como estar enamorado y, como dijo Max Ehrmann, «El amor es perenne como la hierba».

Me gustaría compartir con vosotros un pequeño fragmento de la escena del balcón de la obra de teatro «Romeo y Julieta» de William Shakespeare. Este fragmento está escrito en inglés moderno.

Romeo

She’s speaking. Oh speak again, bright angel. After all, you look as glorious above me as an angel in heaven sailing through the lazy clouds would look to mortals gazing up in wonder.

Juliet

O Romeo, Romeo! Why are you named Romeo? Disown your family and refuse your name. Or, if you will not, then swear that you love me and I’ll stop being a Capulet.

Romeo

[Aside] Shall I wait for her to say more, or shall I answer her now?

Juliet

It’s only your name which is my enemy. You are who you are, even if you weren’t a Montague. What is a Montague? It’s not a hand, nor a foot, nor an arm, nor a face, nor any other concrete part of the body. Oh, be some other name! What’s in a name? A rose would smell just as sweet if we called it by any other name. Romeo, if he had a different name besides “Romeo,” would be just as perfect as he is with that name now. Romeo, take off your name, and in exchange for that superficial part of you, take all of me.

Romeo

I’ll take you at your word. Just call me love, and I’ll re-baptize myself with a different name. From now on I won’t be Romeo.

Romeo:– Habla. ¡Oh! ¡Habla otra vez ángel resplandeciente!… Porque esta nocheapareces tan esplendorosa sobre mi cabeza como un alado mensajero celeste ante losojos extáticos y maravillados de los mortales, que se inclinan hacia atrás para verle,cuando él cabalga sobre las tardas perezosas nubes y navega en el seno del aire.

Julieta:– ¡Oh Romeo, Romeo! ¿Por qué eres tú Romeo? Niega a tu padre y rehúsa tunombre; o, si no quieres, júrame tan sólo que me amas, y dejaré yo de ser una Capuleto.

Romeo:– (Aparte) ¿Continuaré oyéndola, o le hablo ahora? Julieta:– ¡Sólo tu nombre es mi enemigo! ¡Porque tú eres tú mismo, seas o noMontesco! ¿Qué es Montesco? No es ni mano, ni pie, ni brazo, ni rostro, ni parte algunaque pertenezca a un hombre. ¡Oh, sea otro nombre! ¿Qué hay en un nombre? ¡Lo quellamamos rosa exhalaría el mismo grato perfume con cualquiera otra denominación! Deigual modo Romeo, aunque Romeo no se llamara, conservaría sin este título las rarasperfecciones que atesora. ¡Romeo, rechaza tu nombre; y a cambio de ese nombre, queno forma parte de ti, tómame a mí toda entera!

Romeo:– Te tomo la palabra. Llámame sólo «amor mío» y seré nuevamente bautizado. ¡Desde ahora mismo dejaré de ser Romeo!

https://conlaspalabras.files.wordpress.com/2007/12/romeo-y-julieta-acto-iiescena-ii.

I hope you like the scene as much as I did (Minute 1:39). Love is perennial like grass or, as William Shakespeare put it:

If music be the food of love, play on

— Twelfth Night, Act 1 Scene 1, line 1; Duke Orsino

 

Espero que os guste la escena tanto como me gustó a mí (Minuto 1:39). El amor es perenne como la hierba o, como dijo William Shakespeare:

Si la música es el alimento del amor, tóquenla

«Noche de Reyes», Acto 1, Escena 1ª. Duque de Orsino.

 

That is all for now. Have a nice, loving day. 🙂

Eso es todo por ahora. Que tengáis un buen y amoroso día. 🙂