{"id":1824,"date":"2020-12-09T10:07:50","date_gmt":"2020-12-09T09:07:50","guid":{"rendered":"http:\/\/www.ieshuelin.com\/huelinenglish\/?p=1824"},"modified":"2020-12-09T10:07:50","modified_gmt":"2020-12-09T09:07:50","slug":"this-is-me-one-class-total-inclusion","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.ieshuelin.com\/huelinenglish\/this-is-me-one-class-total-inclusion\/","title":{"rendered":"This is me! One class &#8211; Total inclusion."},"content":{"rendered":"<p><img data-attachment-id=\"1823\" data-permalink=\"http:\/\/www.ieshuelin.com\/huelinenglish\/this-is-me-one-class-total-inclusion\/inclusion-2\/\" data-orig-file=\"https:\/\/i1.wp.com\/www.ieshuelin.com\/huelinenglish\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/inclusion-1.png?fit=885%2C545\" data-orig-size=\"885,545\" data-comments-opened=\"1\" data-image-meta=\"{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}\" data-image-title=\"inclusion\" data-image-description=\"\" data-medium-file=\"https:\/\/i1.wp.com\/www.ieshuelin.com\/huelinenglish\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/inclusion-1.png?fit=300%2C185\" data-large-file=\"https:\/\/i1.wp.com\/www.ieshuelin.com\/huelinenglish\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/inclusion-1.png?fit=750%2C462\" loading=\"lazy\" class=\"alignnone size-medium wp-image-1823\" src=\"https:\/\/i1.wp.com\/www.ieshuelin.com\/huelinenglish\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/inclusion-1.png?resize=300%2C185\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"185\" srcset=\"https:\/\/i1.wp.com\/www.ieshuelin.com\/huelinenglish\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/inclusion-1.png?resize=300%2C185 300w, https:\/\/i1.wp.com\/www.ieshuelin.com\/huelinenglish\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/inclusion-1.png?resize=768%2C473 768w, https:\/\/i1.wp.com\/www.ieshuelin.com\/huelinenglish\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/inclusion-1.png?resize=750%2C462 750w, https:\/\/i1.wp.com\/www.ieshuelin.com\/huelinenglish\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/inclusion-1.png?w=885 885w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" data-recalc-dims=\"1\" \/><img data-attachment-id=\"1827\" data-permalink=\"http:\/\/www.ieshuelin.com\/huelinenglish\/this-is-me-one-class-total-inclusion\/this-is-me\/\" data-orig-file=\"https:\/\/i1.wp.com\/www.ieshuelin.com\/huelinenglish\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/this-is-me.jpg?fit=640%2C427\" data-orig-size=\"640,427\" data-comments-opened=\"1\" data-image-meta=\"{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}\" data-image-title=\"this is me\" data-image-description=\"\" data-medium-file=\"https:\/\/i1.wp.com\/www.ieshuelin.com\/huelinenglish\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/this-is-me.jpg?fit=300%2C200\" data-large-file=\"https:\/\/i1.wp.com\/www.ieshuelin.com\/huelinenglish\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/this-is-me.jpg?fit=640%2C427\" loading=\"lazy\" class=\"alignnone size-medium wp-image-1827\" src=\"https:\/\/i1.wp.com\/www.ieshuelin.com\/huelinenglish\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/this-is-me.jpg?resize=300%2C200\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"200\" srcset=\"https:\/\/i1.wp.com\/www.ieshuelin.com\/huelinenglish\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/this-is-me.jpg?resize=300%2C200 300w, https:\/\/i1.wp.com\/www.ieshuelin.com\/huelinenglish\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/this-is-me.jpg?w=640 640w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" data-recalc-dims=\"1\" \/><\/p>\n<p><strong>Dear Friends, <\/strong><\/p>\n<p><strong>I would like to share with you a gorgeous performance of some youngsters at the TV show Britain&#8217;s got talent. I am sure that you agree with me on the fact that this performance deserved the golden buzzer!<\/strong><\/p>\n<p>Estimados amigos:<\/p>\n<p>Me gustar\u00eda compartir con vosotros una actuaci\u00f3n maravillosa de unos j\u00f3venes en el programa de televisi\u00f3n \u00abBritain&#8217;s got talent\u00bb. \u00a1Estoy seguro de que todos estar\u00e9is de acuerdo conmigo en el hecho de que esta actuaci\u00f3n se mereci\u00f3 el pase de oro!<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/m.facebook.com\/story.php?story_fbid=10222435754153468&amp;id=1557302482\">https:\/\/m.facebook.com\/story.php?story_fbid=10222435754153468&amp;id=1557302482<\/a><\/p>\n<p><strong>This performance brought up the topic of the inclusion of people with disabilities in our society. This is a matter of concern in our High School. Actually, we had an Erasmus Project on this issue:<\/strong><\/p>\n<p>Esta actuaci\u00f3n sac\u00f3 a colaci\u00f3n el tema de la inclusion de las personas con discapacidades en nuestra sociedad. Este es un tema que nos preocupa en nuestro instituto. De hecho, tuvimos un Proyecto Erasmus sobre esta tem\u00e1tica<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/ieshuelin.com\/huelinwp\/2019\/08\/nuevo-proyecto-erasmus-aprobado-por-la-union-europea-one-class-total-inclusion\/\">https:\/\/ieshuelin.com\/huelinwp\/2019\/08\/nuevo-proyecto-erasmus-aprobado-por-la-union-europea-one-class-total-inclusion\/<\/a><\/p>\n<p><strong>The song that the youngsters sang at the TV show belongs to the film \u00abThe greatest showman\u00bb. Please, sing to the music!<\/strong><\/p>\n<p>La canci\u00f3n que los j\u00f3venes cantaron en el programa de televisi\u00f3n pertenece a la pel\u00edcula \u00abEl gran showman\u00bb.. \u00a1Por favor, cantad al ritmo de la m\u00fasica!<\/p>\n<p><span class=\"embed-youtube\" style=\"text-align:center; display: block;\"><iframe class='youtube-player' width='750' height='422' src='https:\/\/www.youtube.com\/embed\/YIqHUgje3dI?version=3&#038;rel=1&#038;showsearch=0&#038;showinfo=1&#038;iv_load_policy=1&#038;fs=1&#038;hl=es-ES&#038;autohide=2&#038;wmode=transparent' allowfullscreen='true' style='border:0;' sandbox='allow-scripts allow-same-origin allow-popups allow-presentation'><\/iframe><\/span><\/p>\n<div class=\"PZPZlf\" data-lyricid=\"Lyricfind002-1411713\">\n<div class=\"bbVIQb\">\n<div class=\"ujudUb\">I am not a stranger to the dark<br \/>\nHide away, they say<br \/>\n&#8216;Cause we don&#8217;t want your broken parts<br \/>\nI&#8217;ve learned to be ashamed of all my scars<br \/>\nRun away, they say<br \/>\nNo one&#8217;ll love you as you are<\/div>\n<div class=\"ujudUb\">But I won&#8217;t let them break me down to dust<br \/>\nI know that there&#8217;s a place for us<br \/>\nFor we are glorious<\/div>\n<div class=\"ujudUb\">When the sharpest words wanna cut me down<br \/>\nI&#8217;m gonna send a flood, gonna drown &#8216;em out<br \/>\nI am brave, I am bruised<br \/>\nI am who I&#8217;m meant to be, this is me<br \/>\nLook out &#8216;cause here I come<br \/>\nAnd I&#8217;m marching on to the beat I drum<br \/>\nI&#8217;m not scared to be seen<br \/>\nI make no apologies, this is me<\/div>\n<div class=\"ujudUb\">Oh-oh-oh-oh<br \/>\nOh-oh-oh-oh<br \/>\nOh-oh-oh-oh<br \/>\nOh-oh-oh-oh<br \/>\nOh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh<\/div>\n<div class=\"ujudUb WRZytc OULBYb\">Another round of bullets hits my skin<br \/>\nWell, fire away &#8216;cause today, I won&#8217;t let the shame sink in<br \/>\nWe are bursting through the\u2026<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"bbVIQb\">\n<div class=\"ujudUb xpdxpnd\" data-mh=\"-1\" aria-hidden=\"true\">I won&#8217;t let them break me down to dust<br \/>\nI know that there&#8217;s a place for us<br \/>\nFor we are glorious<\/div>\n<div class=\"ujudUb xpdxpnd\" data-mh=\"-1\" aria-hidden=\"true\">When the sharpest words wanna cut me down<br \/>\nI&#8217;m gonna send a flood, gonna drown &#8216;em out<br \/>\nI am brave, I am bruised<br \/>\nI am who I&#8217;m meant to be, this is me<br \/>\nLook out &#8216;cause here I come<br \/>\nAnd I&#8217;m marching on to the beat I drum<br \/>\nI&#8217;m not scared to be seen<br \/>\nI make no apologies, this is me<\/div>\n<div class=\"ujudUb xpdxpnd\" data-mh=\"-1\" aria-hidden=\"true\">Oh-oh-oh-oh<br \/>\nOh-oh-oh-oh<br \/>\nOh-oh-oh-oh<br \/>\nOh-oh-oh-oh<br \/>\nOh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh<br \/>\nThis is me<\/div>\n<div class=\"ujudUb xpdxpnd\" data-mh=\"-1\" aria-hidden=\"true\">And I know that I deserve your love<br \/>\n(Oh-oh-oh-oh) There&#8217;s nothing I&#8217;m not worthy of<br \/>\n(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh)<br \/>\nWhen the sharpest words wanna cut me down<br \/>\nI&#8217;m gonna send a flood, gonna drown &#8216;em out<br \/>\nThis is brave, this is bruised<br \/>\nThis is who I&#8217;m meant to be, this is me<\/div>\n<div class=\"ujudUb xpdxpnd\" data-mh=\"-1\" aria-hidden=\"true\">Look out &#8216;cause here I come (look out &#8216;cause here I come)<br \/>\nAnd I&#8217;m marching on to the beat I drum (marching on, marching, marching on)<br \/>\nI&#8217;m not scared to be seen<br \/>\nI make no apologies, this is me<\/div>\n<div class=\"ujudUb WRZytc xpdxpnd\" data-mh=\"-1\" aria-hidden=\"true\">When the sharpest words wanna cut me down<br \/>\nI&#8217;m gonna send a flood, gonna drown &#8216;em out<br \/>\nI&#8217;m gonna send a flood<br \/>\nGonna drown &#8216;em out<br \/>\nOh<br \/>\nThis is me<\/div>\n<div data-mh=\"-1\" aria-hidden=\"true\"><\/div>\n<\/div>\n<div id=\"gws-plugins-knowledge-verticals-music__translated-lyrics-container\" class=\"y yp\" data-jiis=\"up\" data-async-type=\"lyrics_translate\" data-ved=\"2ahUKEwj5-IOBvcDtAhUWhlwKHbqPB1cQqP0CKAAwAXoECAIQAQ\"><strong>And the Spanish translation for you to understand what the song is about<\/strong><\/div>\n<div data-jiis=\"up\" data-async-type=\"lyrics_translate\" data-ved=\"2ahUKEwj5-IOBvcDtAhUWhlwKHbqPB1cQqP0CKAAwAXoECAIQAQ\">Y la traducci\u00f3n en espa\u00f1ol para que pod\u00e1is comprender de qu\u00e9 trata la canci\u00f3n.<\/div>\n<div data-jiis=\"up\" data-async-type=\"lyrics_translate\" data-ved=\"2ahUKEwj5-IOBvcDtAhUWhlwKHbqPB1cQqP0CKAAwAXoECAIQAQ\"><\/div>\n<\/div>\n<div data-ved=\"2ahUKEwj5-IOBvcDtAhUWhlwKHbqPB1cQnc4DKAEwAXoECAIQAg\">\n<div class=\"Z5umpb\" data-ite=\"false\">\n<div class=\"XEByrf\"><a href=\"https:\/\/www.letras.com\/the-greatest-showman\/this-is-me\/traduccion.html\">https:\/\/www.letras.com\/the-greatest-showman\/this-is-me\/traduccion.html<\/a><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div><\/div>\n<div><strong>What does the song actually mean?<\/strong><\/div>\n<div>\u00bfQu\u00e9 quiere decirnos realmente la canci\u00f3n?<\/div>\n<div><\/div>\n<div>\n<div id=\"copy-selection-div\"><strong>This song was written for a specific movie entitled \u201cThe Greatest Showman\u201d (2017).\u00a0Said film is based on the life of P. T. Barnum (1810-1891), who is most famous for being the founder of the\u00a0<em>Barnum &amp; Bailey Circus<\/em>.\u00a0 Stated otherwise, the movie is about a circus.\u00a0And as such the role that Keala Settle plays in the film is that of a bearded lady, i.e. an individual with a freakish appearance so to speak \u2013 someone who would be ostracized by the mainstream society. And it is from this perspective that she is relaying \u201cThis Is Me\u201d.<\/strong><\/div>\n<\/div>\n<div><\/div>\n<div>Esta canci\u00f3n fue escrita para una pel\u00edcula espec\u00edfica llamada \u00abEl gran showman\u00bb, de 2017. La mencionada pel\u00edcula est\u00e1 basada en la vida de P. T. Barnum (1810-1891), el cual es m\u00e1s conocido por ser el fundador del Circo Barnum &amp; Bailey. Dicho de otra forma, la pel\u00edcula es sobre un circo. Y el papel que Keala Settle hace en la pel\u00edcula es el de una mujer barbuda, es decir, un individuo con una apariencia monstruosa por as\u00ed decirlo, alguien que suele ser excluido en una sociedad convencional. Y es desde esta perspectiva desde la cual ella nos trasmite el mensaje: \u00abEsta soy yo\u00bb.<\/div>\n<div>\n<div><\/div>\n<div>\n<div id=\"copy-selection-div\">\n<h3>A Song for the Ostracized<\/h3>\n<p>Una canci\u00f3n para los marginados.<\/p>\n<p><strong>As such in the first verse, she details the way certain people have treated her.\u00a0And to put things bluntly, they have assaulted her self-esteem.\u00a0In other words, they have encouraged her to \u201chideaway\u201d due to her appearance. And in acknowledging how cruel people can sometimes be, they have also gone about embedding within her the belief that \u2018no one will ever love\u2019 her for who she actually is.<\/strong><\/p>\n<p>Por lo tanto, en la primera estrofa ella detalla el modo en el que algunas personas le han tratado. Y por decirlo sin rodeos, ellos han atacado su autoestima. En otras palabras, ellos le han animado a \u00abesconderse\u00bb debido a su apariencia. Y al reconocer los crueles que las personas pueden llegar a ser a veces tambi\u00e9n le han hecho integrar dentro de s\u00ed la creencia de que \u00abnadie la querr\u00e1 jam\u00e1s\u00bb por c\u00f3mo es ella en realidad.<\/p>\n<p><strong>Now again, they are making these assertions specifically due to this character\u2019s unorthodox physical appearance.\u00a0But the way the song is presented is in a more-general sense, as in the singer representing all outcasts, if you will.\u00a0And in that regard, it is intended to serve as an anthem for people who suffer from\u00a0overt ostracization.<\/strong><\/p>\n<p>Ahora de nuevo, ellos hacen esas afirmaciones debido espec\u00edficamente a la apariencia f\u00edsica poco ortodoxa de este personaje. Pero el modo en el qu ela canci\u00f3n se presenta es en un sentido mucho m\u00e1s general, ya que la cantante representa a todos los marginados, si as\u00ed se quiere ver. Y en este sentido, se pretende que sea una especie de himno para aquellas personas que sufren una marginaci\u00f3n expl\u00edcita.<\/p>\n<div id=\"copy-selection-div\">\n<p><strong>Moreover, wherever the verses themselves may center more on the social persecution they face, the true message of the track is the narrator\u2019s insistence to stand strong despite such opposition.\u00a0This is what is meant by the title of the song, that she has come to truly accept and embrace who she is.\u00a0Or if you really want to go there, we can say that \u201cThis Is Me\u201d is based on that old \u2018stick and stones\u2019 adage we all became familiar with in childhood.\u00a0 Yes, the singer and those who standout like her deal with a considerable degree of verbal BS which leave them emotionally \u201cbruised\u201d.\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>Adem\u00e1s, aunque las estrofas en s\u00ed mismas puedan centrarse en la persecuci\u00f3n social que se puedan encontrar los marginados, el mensaje real de la canci\u00f3n es la insistencia de la cantante en permanecer fuerte a pesar de tal oposici\u00f3n. Eso es lo que se quiere decir con el t\u00edtulo de la canci\u00f3n, que ella ha llegado a aceptarse de verdad y a abrazar a la persona que es. O si realmente queremos llegar all\u00ed, podemos decir que la canci\u00f3n \u00abEsta soy yo\u00bb est\u00e1 basada en la vieja expresi\u00f3n infantil con la que todos estamos familiarizados: \u00abpor un o\u00eddo me entra, por el otro me sale\u00bb. S\u00ed, la cantante y esos a los que destacan como ella tienen que manejar una considerable cantidad de estupideces verbales que les dejan emocionalmente \u00abheridos\u00bb.<\/p>\n<p><strong>However, she has committed herself to \u2018drowning out\u2019 such negativity and making a commitment to be comfortable in her own skin.\u00a0Indeed we see at the conclusion of the chorus for instance that she is \u2018making no apologies\u2019 if her presence alone causes certain individuals to become uncomfortable.\u00a0And she also uses powerful language like \u201cmarching on\u201d and \u2018sending a flood\u2019 to describe her stance against such societal opposition.<\/strong><\/p>\n<p>Sin embargo ella se ha comprometido a \u00abacallar tal negatividad y se ha comprometido a sentirse c\u00f3moda en su propia piel. Ciertamente, vemos a la conclusi\u00f3n del estribillo, por ejemplo, que ella no \u00abva a pedir disculpas\u00bb si su mera presencia hace que algunos individuos se sientan inc\u00f3modos. Y ella tambi\u00e9n utiliza un lenguaje potente como \u00abmarchar\u00bb o \u00abenviar una inundaci\u00f3n\u00bb para describir su actitud contra tal oposici\u00f3n de la sociedad.<\/p>\n<div id=\"copy-selection-div\">\n<h3>Conclusion<\/h3>\n<p><strong>So conclusively we have no choice but to applaud the singer.\u00a0Being constantly dissed by others will inevitably take a toll on a person\u2019s self-esteem.\u00a0But she has come to realize that her uniqueness, despite what is being said by such individuals, is no reason for her to be ashamed.\u00a0And furthermore she has resolved to live life to the fullest, despite being made to feel awkward in certain situations.<\/strong><\/p>\n<p><strong>Conclusi\u00f3n<\/strong><\/p>\n<\/div>\n<div><\/div>\n<div>As\u00ed que definitivamente no tenemos otra alternativa m\u00e1s que aplaudir a la cantante. Dejar que otras personas te critiquen constantemente hace estragos en la autoestima de una persona. Pero ella ha llegado a darse cuenta de su singularidad, a pesar de lo que dicen algunas personas, se ha dado cuenta de que no hay ning\u00fan motivo para sentirse avergonzada. Y adem\u00e1s, ella ha decidido llevar una vida plena, a pesar de que le hagan sentirse inc\u00f3moda en algunas situaciones.<\/div>\n<div><strong>Read more at: <\/strong><a href=\"https:\/\/www.songmeaningsandfacts.com\/this-is-me-by-keala-settle\/\"><strong>https:\/\/www.songmeaningsandfacts.com\/this-is-me-by-keala-settle\/<\/strong><\/a><\/div>\n<\/div>\n<div>\n<p>Leed m\u00e1s en este enlace<\/p>\n<p><strong>Stay tuned to the Bilingual Blog!<\/strong><\/p>\n<\/div>\n<div>\u00a1Permaneced conectados al blog biling\u00fce!<\/div>\n<div><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Dear Friends, I would like to share with you a gorgeous performance of some youngsters at the TV show Britain&#8217;s got talent. I am sure that you agree with me on the fact that this performance deserved the golden buzzer! Estimados amigos: Me gustar\u00eda compartir con vosotros una actuaci\u00f3n maravillosa de unos j\u00f3venes en el &hellip; <\/p>\n<p><a class=\"more-link btn\" href=\"http:\/\/www.ieshuelin.com\/huelinenglish\/this-is-me-one-class-total-inclusion\/\">Seguir leyendo<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":24,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"spay_email":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_is_tweetstorm":false},"categories":[1],"tags":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p5eUNF-tq","jetpack-related-posts":[{"id":1869,"url":"http:\/\/www.ieshuelin.com\/huelinenglish\/auld-lang-syne-por-los-tiempos-pasados\/","url_meta":{"origin":1824,"position":0},"title":"Auld Lang Syne!  \u00a1 Por los tiempos pasados!","date":"diciembre 31, 2020","format":false,"excerpt":"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=FY75chj8XSQ https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=Z3sXVxqDbFk \u00a0 Dear friends, I wish you a Happy New Year from the bottom of my heart! And\u00a0 I do it to the rhythm of a Scottish song that is used to welcome the New Year. And I will give you two beautiful endings of two films with the\u2026","rel":"","context":"En \u00abMain - Principal\u00bb","img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i2.wp.com\/img.youtube.com\/vi\/FY75chj8XSQ\/0.jpg?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":2275,"url":"http:\/\/www.ieshuelin.com\/huelinenglish\/good-bye-to-you-all-have-a-nice-summer\/","url_meta":{"origin":1824,"position":1},"title":"Good bye to you all. Have a nice summer.","date":"junio 29, 2021","format":false,"excerpt":"Adios a todos. Que teng\u00e1is un feliz verano. Dear friends, The School Year has already finished and, thus, this will be my last post. I would like to thank you all the teachers of the Bilingual Staff for all the cooperation and understanding that I got along the way and\u2026","rel":"","context":"En \u00abMain - Principal\u00bb","img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i1.wp.com\/www.ieshuelin.com\/huelinenglish\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/enjoy-summer-296x300.png?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":2108,"url":"http:\/\/www.ieshuelin.com\/huelinenglish\/mortal-y-rosa-tears-in-heaven\/","url_meta":{"origin":1824,"position":2},"title":"Mortal y rosa. Tears in Heaven.","date":"mayo 18, 2021","format":false,"excerpt":"Dear friends, The International Day of Families is observed on the 15 May every year. The Day was proclaimed by the UN General Assembly in 1993 with resolution A\/RES\/47\/237 and reflects the importance the international community attaches to families. The International Day provides an opportunity to promote awareness of issues\u2026","rel":"","context":"En \u00abMain - Principal\u00bb","img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i2.wp.com\/img.youtube.com\/vi\/JxPj3GAYYZ0\/0.jpg?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":2134,"url":"http:\/\/www.ieshuelin.com\/huelinenglish\/good-bye-olivia-we-will-never-forget-you\/","url_meta":{"origin":1824,"position":3},"title":"Good bye, Olivia. We will never forget you!","date":"junio 1, 2021","format":false,"excerpt":"Adi\u00f3s Olivia. Nunca te olvidaremos. \u00a0 To my family at IES Huelin, It is time for me to bid my last farewell and thank my students and coworkers fo a wonderful year at IES Huelin.\u00a0 I have spent the last school year working as an Auxiliar de Conversac\u00edon\u00a0 with some\u2026","rel":"","context":"En \u00abMain - Principal\u00bb","img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i1.wp.com\/www.ieshuelin.com\/huelinenglish\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/CEBA8492-7A96-417A-AE2D-6CF7117D46F4-300x225.jpg?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":2024,"url":"http:\/\/www.ieshuelin.com\/huelinenglish\/sustainable-development-goals-and-our-city-los-objetivos-de-desarrollo-sostenible-y-nuestra-ciudad\/","url_meta":{"origin":1824,"position":4},"title":"Sustainable Development Goals and our city. Los Objetivos de Desarrollo Sostenible y nuestra ciudad.","date":"abril 27, 2021","format":false,"excerpt":"Los Objetivos de Desarrollo Sostenible y nuestra ciudad. An interview with Francisco de la Torre, Mayor of M\u00e1laga. Una entrevista con Francisco de la Torre, alcalde de M\u00e1laga. https:\/\/www.climate-kic.org\/community\/mayor-of-malaga\/ Francisco de la Torre has been Mayor of Malaga since 2000. Under his mandate, the Andalusian city has gained international attention\u2026","rel":"","context":"En \u00abMain - Principal\u00bb","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":1799,"url":"http:\/\/www.ieshuelin.com\/huelinenglish\/teachers-day-and-albert-camus\/","url_meta":{"origin":1824,"position":5},"title":"Teachers' day and Albert Camus","date":"diciembre 2, 2020","format":false,"excerpt":"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/List_of_Teachers%27_Days \u00a0 Teachers' Day is a special day for the appreciation of teachers, and may include celebrations to honor them for their special contributions in a particular field area, or the community in general. El D\u00eda del profesor es un d\u00eda especial en el que se reconoce la labor de\u2026","rel":"","context":"En \u00abMain - Principal\u00bb","img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i2.wp.com\/www.ieshuelin.com\/huelinenglish\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/albert-camus-quote-203x300.jpg?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]}],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.ieshuelin.com\/huelinenglish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1824"}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.ieshuelin.com\/huelinenglish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.ieshuelin.com\/huelinenglish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.ieshuelin.com\/huelinenglish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/24"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.ieshuelin.com\/huelinenglish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1824"}],"version-history":[{"count":2,"href":"http:\/\/www.ieshuelin.com\/huelinenglish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1824\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1828,"href":"http:\/\/www.ieshuelin.com\/huelinenglish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1824\/revisions\/1828"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.ieshuelin.com\/huelinenglish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1824"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.ieshuelin.com\/huelinenglish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1824"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.ieshuelin.com\/huelinenglish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1824"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}